Rapport International Management Team

Wendy Pease – Owner, Translation Expert, Speaker

Wendy Pease, Owner

Favorite Language Quote: “Knowing only one language is like living in a mansion and never leaving one room.” – Unknown

Wendy Pease is the owner of Rapport International, a translation and interpretation company founded in 1987. Wendy bought the business in 2004 after she realized that she wanted to own her own company. Her credentials on international marketing are extensive, having majored in foreign service and spent years living abroad. Wendy recognizes that she loves connecting people through networks and has a fondness for languages and cultures. She is passionate about her work and enjoys figuring out with clients the best ways to handle the translation process to ensure the highest quality project. Wendy is also an expert on diversity training and international marketing communications. More »


Linda Spooner – Project Management

Favorite Language Quote: “Your words – any language.” – Rapport International  (because, as she says, “That about sums it up!”)

Linda Spooner is in charge of Project Management for Rapport International.  With over 15 years of experience in the field, Ms. Spooner tackles every job with organization, efficiency and determination.  From start to completion, she ensures that translation services are delivered on time and within budget.  Hard-working and tenacious, Linda’s personal goal this year is to finally take a vacation!

Linda’s previous experience includes a long, impressive career with Comcast Spotlight where she was Director of Operations/System Integration, leading the 24×7 operations for the Northeast Division.  Comcast projects under her leadership included Disaster recovery, Change Management, the development and rollout of Data Warehouse, as well as the establishment of core standards, policies, and procedures to ensure the division was SOX compliant.  Since 2010, Linda has used her strong management and communication skills to guarantee that Rapport International clients receive superior customer service.

In her own words: “I learn something new every day.”

Most interesting thing learned on the job:  “Bi-lingual employees of clients aren’t the best option for editing translations for company materials.  Translators are trained and skilled in their fields of expertise and trusting someone who isn’t qualified to do such work will result in errors and wasted time.”


Vicki Morehouse – Interpreter Scheduling

vicki photo for websiteFavorite Language Quote:If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.❞ ‒Nelson Mandela

Vicki Morehouse is a graduate of the University of Massachusetts Amherst and has been a homemaker and mom for over 13 years, but has also kept busy during that time volunteering at her kids’ school.  She is excited to be back in the workforce again as an interpreter scheduler, putting her organizational skills to good use.
In her own words: “Putting a smile on someone else’s face is the best way to put a smile on mine.”
Most interesting thing learned on the job:  “Technology can be challenge, but when it is working it truly makes the world a smaller place.”


Jennifer Halliday – Project Manager

Jennifer_Halliday_PicFavorite Language Quote: Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going.❞ ‒Rita Mae Brown

Jennifer Halliday is a graduate of Framingham State University.  Prior to having children she was the administrative assistant and technical liaison to the Patient and Family Service Department at the American Cancer Society. After having twins Jennifer worked in jobs that allowed her flexibility around her daughters’ schedules including being a preschool teacher and data entry for an eBay store. In her role as an project manager for Rapport International she has put her organizational and multitasking skills to good use.

In her own words: “Do what you love, love what you do.”

Most interesting thing learned on the job:  “It is amazing how quickly you develop connections with people you have never met.”


Lisa Rea – Marketing Manager

Favorite Language Quote: If the English language made any sense, lackadaisical would have something to do with a shortage of flowers. ‒ Doug Larson

Lisa Rea oversees Marketing for Rapport International. Lisa is a graduate of the University of New Hampshire and has worked in Administrative, Human Resources and Marketing roles in her career. Lisa spent many years as a homemaker as well as doing various part time jobs. Recently her passion has been in the marketing field and she looks forward to taking Rapport International to the next level with her organization, creativity and technical skills.

In her own words: “Always give your best effort, that’s all I can ask.”

Most interesting thing learned on the job:  “You don’t need to be together physically in a single location to work as a team, and succeed as a team.”

Christopher Allende – Interpreter Scheduling

Favorite Language Quote: A smile transcends languages❞ ‒ Unknown

Chris previously served for eight years in Guatemala City, Guatemala as the Director of “Hogar de la Roca”, a residential rehabilitation center. While in Guatemala, he worked alongside countless teams of volunteers serving the Guatemalan people. During this time, his passion and love of interpreting and service grew. Upon moving to Lincoln, NE he started working with Rapport International in the capacity of an interpreter. When the opportunity arose to become part of the management team working as an Interpreter Scheduler he could not pass it up!

In his own words: “Find something you love doing and can make money at, and you’ll never work a day in your life!”

Most interesting thing learned on the job:  “Certain personality types excel better at certain jobs.”